• 新东方网>英语>口译翻译>综合辅导>笔译>二级笔译>正文

    Catti考试备考?#27721;?#35793;英最易翻错的100句(1)

    2017-05-17 13:42

    来源:互联网

    作者:

      1、中文:

      有他这颗扫帚星,什?#35789;?#24773;都办不成。

      翻译:

      [误] with a comet like him, nothing can be accomplished.

      [正] with a jinx like him, nothing can be accomplished.

      注:

      “扫帚星?#31508;?#20013;国人对“慧星”(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事;祸根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英语的 comet 虽然没有这层含义,但却有一个对应的说法,即 jinx。 例:there's a jinx on/someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble. “这辆汽车上有什么妨人的东西,总给我找麻烦”。

      2、中文:

      你听说了吗?迈克把他的女朋友给甩了。

      翻译:

      [误] have you ever heard that mike broke up with his girlfriend.

      [正] have you ever heard that mike dumped his girlfriend.

      注释:

      break up with sb. 虽然表示“与某人分手了?#20445;?#20294;并没说明是谁先提出来的。而 dump 的原意指“倾倒垃圾?#20445;?#29992;在这里则表示像倒垃圾一样地甩掉。

      3、中文:

      人都是这山望着那山高,对自己的现状没?#26032;?#24847;的时候。

      翻译:

      [误] almost all people think that the other mountain is higher than the one he's standing on. they never feel satisfied with what they've already got.

      [正] almost all people think that the grass is greener on the other hill. they never feel saisfied with what they've already got.

      注释:

      “这山望着那山高?#31508;?#25351;人不满足于现状的心理,它在英语中已经有了现成的说法,即 the grass is greener on the other hill(他山的草更绿),因此我们借用即可,这样既方便?#25351;?#26377;利于与西方人沟通。

      4、中文:

      中华人民共和国主席

      翻译:

      [误] chairman of the people's republic of china

      [正] president of the people's republic of china

      注释:

      以前,我们一直将“主席”翻译为 chairman,例如:great leader chairman mao(伟大领袖毛主席)。

      其实“主席”与 chairman 并不等义,chairman 在英语中通常指会议或某一具体组织的负责人,它的权力和重要性不及中文的“主席”。这就是为什么1983年,在我国《宪法》的英译单行本中开始使用 president一词,并沿用至今。

      另外,国内仍有不少?#23454;?#25226;“班/级长(学校的)”译为“class monitor?#20445;?#36825;是“四人帮?#31508;?#20195;的产物,那时的“班长?#31508;?#19987;司监管学生的,所以译作“monitor”。

      而“班长”的正确译文应该是“class president”。

    (编辑?#27721;?#33721;莹)

    官方微信:新东方英语?(微信号:xdfyyw

    听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们!?

    猜你?#19981;?/p>

    • 听力
    • 口语
    • 阅读
    • 娱乐
    • 词汇
    • 写作

              新东方英语辅导专区

              班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

              ?#27807;?#25512;荐

              精?#20998;?#25773;

              版权及免责声明

              凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所?#26657;?#20219;何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

              本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅?#28304;?#25913;为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

              如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

              热搜关键词
              大乐透尾数走势图